Knoppix

Knoppix

Sisällysluettelo

1. Mikä on Knoppix
2. a Suomenkielinen Knoppix (NordisKnoppix)
Jos koneesi ei tue CD:ltä buuttaamista
2. b Baltix-Knoppix (Morphix)
Baltix-Knoppixin kiintolevyasennus
3. Omat asetukset
Omien asetusten tallentaminen ja käyttö
Knoppix-customize -ohjelma
4. Knoppixin asennus kiintolevylle
Kiintolevyasennus knx-hdinstall -skriptillä (Knoppix 3.2 ja vanhemmat versiot)
Kiintolevyasennus knoppix-installer -skriptillä (Knoppix 3.3 ja uudemmat versiot)
Käynnistyslataajan asetusvinkkejä
Käynnistyslataajan asetusvinkkejä, jos scsi-levy
Knoppixin päivitys Apt-ohjelmalla
Ohjelmapakettien asennus Klik-ohjelmalla
5. Mistä sen saa?
6. Vinkkejä
Konsolin käytöstä
Omia havaintojani Knoppixista
7. Lisätietoa
Tutoriaali, dokumentaatio, FAQ, keskustelufoorumi
Modifioidut versiot
Boot KNOPPIX from an USB Memory Stick
Systeemin palautus Knoppix-CD:n avulla
8. Kannattaako kokeilla?

Mikä on Knoppix

Knoppix on boottaavalta CD:ltä käynnistyvä Linux (Debian GNU/Linux "live CD" -versio), joka sopii erittäin hyvin Linuxiin tutustuvalle, Linuxin esittelyyn ja pelastus-CD:ksi (rescue CD). Mitään ei asenneta kiintolevylle ja kaikki kiintolevyn osiot ovat oletuksena kirjoitussuojattuja (tietoturvan vuoksi), joten Knoppix on täysin turvallinen vaikka lastenkin käyttöön ja kaikkea mahdollista voi kokeilla aivan huoletta.

Knoppixin voi myös asentaa kiintolevylle. Jos Knoppixin live-CD tunnistaa laitteistokokoonpanon oikein ja kaikki toimii kuten pitääkin, säästyy melkoisesti aikaa ja vaivaa, kun asentaa nimenomaan Knoppixin kiintolevylle monista Linux-vaihtoehdoista. Lisäksi kiintolevylle asennetun Knoppixin voi päivittää Debianista tutulla Apt-ohjelmalla kuten 'aidon' Debianinkin. Knoppixin kiintolevyasennus on erinomainen vaihtoehto ensimmäistä Linuxiaan asentavalle - etenkin niille, joilla ei ole kiinnostusta ja kärsivällisyyttä kokeilla useita eri Linux-versioita ja mikä niistä sattuisi toimimaan juuri siinä omassa, ehkä hieman eksoottisessakin kokoonpanossa :)

Knoppix tunnistaa Linux-versioista ehkä parhaiten laitteiston - uusimmat näytönohjaimet (esim. Ati Radeon 9500 Pro tätä kirjoittaessa), äänikortit, langattomat näppäimistöt ja hiiret (ainakin Logitech) ym. Lisäksi se osaa hakea DHCP:llä (Dynamic Host Configuration Protocol) nettiasetukset automaattisesti.

Jos nettiasetusten kanssa on ongelmia, voi asetukset konfiguroida uudelleen KDEn menusta: KNOPPIX -> Network/Internet -> Network card config (saman ohjelman voi ajaa myös konsolista netcardconfig). Ohjelma kysyy, käytetäänkö DHCP:tä vai syötetäänkö nettiasetukset käsin. Yleensä netti toimii suoraan valitsemalla DHCP:n.

Tämän kirjoituksen pohjana on käytetty NodisKnoppix 3.2 ja Knoppix 3.3 -versioita.

Katso myös sivuni Knoppixin 3.8 -versiosta.

Suomenkielinen Knoppix (NordisKnoppix)

NordisKnoppixin työpöytäNordisKnoppix eroaa Knoppixista lokalisoinnin suhteen. Boottaamalla CD:ltä:

boot: knoppix lang=fi

NordisKnoppix muuttuu suomenkieliseksi ja esim. OpenOffice.org on suomenkielinen ja Soikko-oikoluku- ja tavutusohjelma toimii myös ilman mitään virittelyjä (Huom. Soikkoa ei ole asennettu syyskuussa -03 ilmestyneeseen versioon 'NordisKnoppix-2003-09-24.iso', jossa on OpenOffice.org 1.1)! Katso myös Kuvaruutukaappaus NordisKnoppix 3.2:sta (versio: kesäkuu -03).

Huom. Myös Knoppixin saa käynnistettyä suomenkielen lokaaliasetuksilla boot: knoppix lang=fi, ks. Locale (Knoppix 3.3), mutta valikot ym. ovat silloin englanninkielisiä eikä Soikkoa ole asennettu - joten aivan NordisKnoppixia vastaava ei Knoppix ole, mutta melkein :)

Jos koneesi ei tue CD:ltä buuttaamista...

NordisKnoppix kuten Knoppixkin käynnistyy oletuksena saksankielisenä (jos ei syötä mitään boot: -kohtaan, esim. boot: knoppix lang=fi). Jos koneesi ei tue suoraan CD:ltä buuttaamista, voit tehdä myös tarvittaessa käynnistyslevykkeen (huom. saksankielinen) ajamalla mkfloppy.bat -skriptin (CD:llä Knoppix-hakemistossa).

Huom! Jos käytät saksankielistä buuttidiskettiä, niin kirjoita käynnistyskehotteessa boot: knoppix lang=fi, jolloin kieli muuttuu suomeksi. Et siis tarvitse suomenkielistä käynnistysdiskettiä, jos kirjoitat edellä olevan tekstin käynnistyskehotteeseen.

Halutessasi voit myös tehdä suomenkielisen käynnistysdisketin hakemalla sivulta ftp://ftp.funet.fi/pub/mirrors/files.akl.lt/knoppix/boot-floppies/ boot-fi.img-tiedoston ja tekemällä käynnistysdisketin seuraavasti:

Windowsissa (Dosissa) käynnistysdisketti tehdään rawrite2-ohjelmalla (on mukana CD:llä Knoppix-hakemistossa):

rawrite2 -f boot-fi.img -d A 

Linuxissa käynnistysdisketti tehdään:

dd  if=boot-fi.img  of=/dev/fd0u1440

Voit myös tehdä CD:n, jolla on suomenkielen buuttiasetukset valmiina kuten em. disketilläkin. Suomenkieliset bootti-CD:n teko-ohjeet ovat NordisKnoppixin CD:llä NORDISKNOPPIX/boot-floppies/README.native-language-fi-tiedostossa.

CD:n teko lyhyesti kerrottuna: NordisKnoppix CD:n sisältö kopioidaan kiintolevylle ja samoin boot-fi.img-tiedosto. Sitten tehdään muutetusta sisällöstä uusi iso-tiedosto ohjeessa mainitun Knoppix.mkisofs-skriptin avulla ja poltetaan uusi CD.

Olen pannut em. ohjeen myös sivulleni http://tapsa.terae.net/linux/knoppix/native-language-fi tutustumista varten.

Huom. Jos olet tehnyt CD:n (tai käynnistysdisketin) boot-fi.img avulla, niin käynnistettäessä boot: knoppix lang=fi on tarpeeton, koska suomenkielinen CD (tai käynnistysdisketti) tekee juuri tämän!

Baltix-Knoppix (Morphix)

Baltix-Knoppixin työpöytäBaltix-Knoppix on myös suomalaisille käyttökelpoinen live-CD. Baltix-Knoppixin työpöytä onkin yllättäen Gnome eikä KDE (vaikka Knoppixissa on KDE; Gnome Gnoppixissa) - mutta se on silmiä hivelevän kaunis ja miellyttävän tuntuinen.

Baltix-Knoppixissa kiehtoo NordisKnoppixiin verrattuna sen nopeampi julkaisutahti. Tätä kirjoittaessa (18.7.04) uusimpien julkaisujen päiväykset ovat: NK 2003-09-24; BK 2004-05-24; Knoppix on 2004-05-17. Vaikka BK:lla onkin tuoreempi päiväys, niin se on kuitenkin aina jonkin verran itse Knoppixia jäljessä, esim. kun Knoppixissa on jo 2.6-sarjan kerneli vaihtoehtona 2.4.26-kernelille, BK käyttää edelleen 2.4.25-kerneliä.

Baltix-Knoppixissa käytettävissä olevat virtuaalikonsolit (vt) ovat vt2-vt6. Lisäksi graafinen Gnome käynnistyy virtuaalikonsolille vt7 kuten yleensäkin Linuxeissa (NordisKnoppixissa omituisesti vt5:lle). Vinkki: konsolin tekstit saat tyhjennettyä Ctrl-l, joten ei tarvitse kirjoittaa clear. BK:ssa on mukana tekstipohjainen Midnight Commander -tiedostojen hallintaohjelma, joka käynnistyy kirjoittamalla konsolissa mc.

Virtuaalikonsoleissa ollaan automaattisesti kirjautuneena sisään pääkäyttäjänä (#). Graafisessa tilassa (vt7) konsolissa ollaan tavallisena (morph-)käyttäjänä ($). Jos kirjoitat su, niin pyydetyksi salasanaksi kelpaa mikä tahansa vaikkapa vain enterin painallus ja näin pääset pääkäyttäjän tilaan (#), josta voi käynnistää esim. morphixinstaller-skriptin. Myös sudo toimii oletuksena Baltix-Knoppixissa.

Baltix-Knoppixin saa käynnistettyä suomenkielisellä näppäimistöllä (myös osa työpöydän teksteistä ja valikoista muuttuu suomenkielisiksi) valitsemalla boottausvaiheessa nuolinäppäimillä:

Submenu -> Boot in various supported languages
Morphix | Finnish

LokaaliasetuksetLokaalit näyttävät tuottavan kuitenkin ongelmia vaikka suomenkielinen näppäimistö onkin valittu käynnistyksen yhteydessä. Virheilmoituksista pääsee eroon, kun konfiguroi lokaalit ja valitsee fi-alkuiset lokaalit käyttöön:

dpkg-reconfigure locales

Generating locales...
  fi_FI.ISO-8859-1... done
  fi_FI.UTF-8... done
  fi_FI.UTF-8@euro... done
  fi_FI.ISO-8859-15@euro... done
Generation complete.

Tämä ei kuitenkaan poista skandiongelmaa, koska Baltix-Knoppix käyttää oletuksena väärää näppäimistökarttaa (keymap). Ongelma poistuu lataamalla oikean näppäimistökartan:

-bash-2.05b# loadkeys fi-latin1
Loading /usr/share/keymaps/i386/qwerty/fi-latin1.kmap.gz

Ainakin kiintolevyasennuksen jälkeen se kannattaa myös tallentaa:

-bash-2.05b# install-keymap fi-latin1
Loading /etc/console/boottime.kmap.gz

Saman voi tietysti tehdä myös kbdconfig-ohjelmalla ja valitsemalla:

fi    fi-latin1

Tämän jälkeen skandit näkyvät live-CD:n virtuaalikonsolissa oikein mutta eivät Gnomen terminaalissa (en tiedä syytä moiseen - ehkä syypäänä on käytetty konsolifontti). Kiintolevylle asennetussa BK:ssa skandit näkyvät myös ainakin KDEn konsolissa oikein.

AloituslogoKäynnistyksen edistyminen esitetään oletuksena graafisesti (bootsplash), jos näytönohjaimessa on fb-tuki - yksityiskohtaiseen näyttöön voi siirtyä F2- tai Esc-näppäimellä. Käynnistys tuntuu pysähtyvän loppuvaiheessa lähes kokonaan - syy on Generating locales..., joista de (saksa), en (englanti), fr (ranska), lt (liettua), lv (latvia), ru (venäjä) ovat edustettuina. Vaikka suomea (fi) ei löydykään lokaaleista käynnistyksen yhteydessä, näppäimistöltä tosiaan löytyy kaikki skandit ym. oikeilta paikoiltaan, kun ne ensin generoi (dpkg-reconfigure locales) kuten edellä on mainittu ja lataa oikean näppäimistökartan (loadkeys fi-latin1).

Baltix-Knoppixista ei ole pahaa sanaa sanottavana, jos siksi ei lueta ylimääräisten lokaalien generointia käynnistyksen loppupuolella, ja käytön lopettamista, jolloin BK ei pyydäkään poistamaan CD:tä asemasta Knoppixin tapaan vaan sammuttaa vain kylmästi koneen. Seuraavalla käynnistyskerralla CD onkin sitten ärsyttävästi valmiina asemassa boottaamassa.

Vaikka BK onkin miellyttävä tuttavuus, niin NK:n korvaajaksi siitä ei täysin ole. BK:n käyttäjien on mm. turha haaveilla suomenkielisestä OpenOffice.org:sta tai Soikko -tavutus- ja oikolukuohjelmasta.

Baltix-Knoppix on hieman modifioitu Morphix mutta mukana on Knoppixista tuttuja ja hyväksi havaittuja työkaluja kuten netcardconfig, joten Knoppix-nimeä voitaneen käyttää. Jakelu eroaa kuitenkin huomattavasti NordisKnoppixista, joka taas on puhdas Knoppix pohjoismaisten kielten tuella.

Baltix-Knoppixin kiintolevyasennus

Morphixin kiintolevyasennusBaltix-Knoppixin saa asennettua kiintolevylle klikkaamalla työpöydällä olevaa ikonia Install to harddisk, joka käynnistää graafisen asennuksen (morphixinstaller). Kiintolevytilaa pitää olla vähintään 2 gigaa ja lisäksi tarvitaan swap-osio.

Baltix-Knoppix eroaa sekä Knoppixista että Gnoppixista edukseen siinä, että se asentaa kiintolevylle asentamisen yhteydessä työpöytäympäristöiksi sekä KDEn että Gnomen sekä lisäksi vielä IceWM-ikkunamanagerin.

Morphixin kiintolevyasennus - osiointiOsiointiin on tarjolla vaihtoehtoisesti Partition Morpher, CFDisk, QTParted ja Parted. Huomaa, että osioinnin aloittamisen jälkeen kaikki muutokset ovat pysyviä. Jos käytät morphixinstaller-asennusohjelmaa virtuaalikonsolista, niin varoituksia ei esitetä ollenkaan vaan osiointi alkaa heti osion valitsemisen jälkeen. Gnomen konsolista käynnistettynä ohjelma on sama kuin em. työpöydältä valittavasta ikonista (Install to harddisk).

Omien kokemusteni mukaan tekstipohjainen asennusohjelma asentaa sekä KDEn ja Gnomen moitteettomasti, mutta Lilon asennus ei onnistu. Kernelin lähdekoodipakettia ei jakelussa ole eikä kääntämiseen tarvittavia ncurses (make menuconfig) tai qt-kirjastoja (make xconfig). Kuitenkin make oldconfig toimii, joten kernelin saa käännettyä. Itse käänsin 2.6.7-kernelin ongelmitta.

Kiintolevyasennuksen jälkeen Baltix-Knoppix on Debian testing, jonka voi päivittää Aptilla:

apt-get dist-upgrade

Yllätyksekseni näinkin uusi jakelu (24.5.2004) tarjoaa asennettavaksi 18.7.2004 noin 350 megaa ohjelmia, ks. listaus apt-get dist-upgrade!

Aivan aloittelijalle BK:n kiintolevyasennusta en voi suositella, koska mm. Lilo pitää asentaa käsin. Vaikka itse annoin asennusskriptin asentaa Lilon, niin sain kuitenkin käynnistämisen jälkeen ruudun täydeltä L99 99 99:ää. Todellisuudessa /etc/lilo.conf-tiedostoa ei ollut tehty ollenkaan!

Lokaaliasetukset

Myös lokaalit pitää konfiguroida oikeiksi: dpkg-reconfigure locales

Lisäksi skandit eivät oletusasetuksilla toimi oikein, koska näppäinkartta on väärä. Oikean näppäinkartan voi ladata ja tallentaa seuraavasti, jonka jälkeen skandit näkyvät sekä KDEn konsolissa että virtuaalikonsolissa oikein:

-bash-2.05b# loadkeys fi-latin1
Loading /usr/share/keymaps/i386/qwerty/fi-latin1.kmap.gz
   
-bash-2.05b# install-keymap fi-latin1
Loading /etc/console/boottime.kmap.gz

Tämänkään jälkeen ei euromerkki vielä toimi (AltGr+e). Lisätietoa euromerkistä saat sivuilta http://arska.org/finnish-howto/html/#euro ja http://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/.

Baltix-Koppixin muokkaamiseen 'aidoksi Debianiksi' saat yksityiskohtaisempia ohjeita Knoppixin kiintolevyasennus-sivultani.

Komentokehote normaaliksi

Baltix-Knoppixin kiintolevyasennuksen jälkeen komentokehote näytti hieman kummalliselta:

-bash-2.05b$

Ongelma liittyi kotihakemistossa oleviin kahteen tiedostoon .bash_profile (suoritetaan loginin yhteydessä) ja .bashrc (suoritetaan aina ajettaessa komentotulkkia). Tiedostossa .bash_profile oli kyllä valmiina rivi:

# include .bashrc if it exists
if [ -f ~/.bashrc ]; then
    . ~/.bashrc
fi

...mutta se oli kommentoitu (#) pois käytöstä. Kommenttimerkkien poisto ratkaisi ongelman, jolloin .bashrc-tiedostossa oleva hieno komentotulkin määritys \u@\h:\w\$ saatiin käyttöön:

    # set a fancy prompt
    PS1='\u@\h:\w\$ '

Nyt komentokehote näyttää seuraavalta:

tapsa@abc:~$
2.6-serjan kerneli Baltix-Knoppixiin

Huomaa, että jos haluat asentaa Baltix-Knoppixiin 2.6-kernelin, tarvitset moduulien asentamiseen, poistamiseen ja konfigurointiin module-init-tools-paketin, jonka voit asentaa esim. Aptilla

apt-get install module-init-tools

Ilman sitä saat uuden kernelin latauksen aikana seuraavantapaisia virheilmoituksia:

modprobe: QM_MODULES: Function not implemented

Voit kääntää 2.4-sarjan kernelin /etc/modules.conf-tiedoston 2.6-kernelin /etc/modprobe.conf-tiedostoksi generate-modprobe.conf-skriptillä, jonka voit luoda esim. seuraavien ohjeiden mukaan:

Asenna siis ensin paketti module-init-tools:
-bash-2.05b# apt-get install module-init-tools
  
Siirry sitten hakemistoon:
-bash-2.05b# cd /usr/share/doc/module-init-tools/examples

Ota listaus hakemiston tiedostoista:
-bash-2.05b# ls
generate-modprobe.conf.gz  modprobe.devfs

Puretaan gz-paketti:
-bash-2.05b# gzip -cd generate-modprobe.conf.gz > generate-modprobe.conf

Otetaan listaus uudelleen:
root@:/usr/share/doc/module-init-tools/examples# ls
generate-modprobe.conf  generate-modprobe.conf.gz  modprobe.devfs

Annetaan ajo-oikeus skriptille:
root@:/home/root# chmod +x generate-modprobe.conf

Siirretään skripti /sbin-hakemistoon:
root@:/usr/share/doc/module-init-tools/examples# mv generate-modprobe.conf /sbin/generate-modprobe.conf

Ajetaan skripti:
generate-modprobe.conf

Omat asetukset

Knoppix on mahdollista käynnistää tarpeen mukaan erilaisilla käynnistysparametreilla (kuten Linuxit yleensäkin), ks. http://tapsa.terae.net/linux/knoppix/knoppix-cheatcodes.txt.

Itse käynnistän NordisKnoppixin CD:ltä seuraavasti:

boot: knoppix lang=fi myconfig=/mnt/hda1

...jolloin kieli vaihtuu suomeksi ja omat asetukseni haetaan kiintolevyltä.

Vinkki: komentokehotteessa tarvittavat merkit = ja / löytyvät näppäimistöltä seuraavasti:

Voit käynnistää Knoppixin myös suoraan tekstitilaan (text mode) seuraavasti:

boot: knoppix 2 lang=fi
Omien asetusten tallentaminen ja käyttö

Omien asetusten tallentaminen kiintolevylle (tai disketille) on hyvin helppoa ja myös järkevää, jolloin kaikki halutut mail-, news, netti- ym. asetukset ovat jo valmiina, kun Knoppix käynnistetään seuraavan kerran.

SaveconfigAsetukset voi luonnollisesti tallentaa myös usb-muistille (ks. kuva), jolloin usb-muistitikku näkyy scsi-laitteena (esim. /dev/sda1). Knoppix tuntee vähemmän tunnettujakin tiedostojärjestelmiä kuten esim. HPFS (OS/2), joille asetukset voidaan tallentaa.

Omat asetukset tallennetaan joko konsolissa tavallisena käyttäjänä kirjoittamalla saveconfig tai KDEn menusta Knoppix -> save KNOPPIX configuration (ks. kuvaruutukaappaukset saveconfig.png ja saveconfig-media.png ja saveconfig-succeeded.png). Asetustiedosto configs.tbz ja käynnistysskripti knoppix.sh tallennetaan joko disketin tai kiintolevyn juureen. Huom! Rootin oikeuksin (su) ajettu 'saveconfig' ei tietenkään tallenna asetuksia knoppix-käyttäjälle, joten tallenna asetukset tavallisena käyttäjänä.

Huom! Vaikka kiintolevy on oletuksena kirjoitussuojattu, saveconfig osaa itse poistaa kirjoitussuojauksen. Katso kuitenkin, että levy ei ole varattu (silloin asetuksia ei tallenneta):

root@0[knoppix]$ saveconfig
umount: /mnt/hda1: laite on varattu

Asetukset saadaan käyttöön, kun Knoppix käynnistetään seuraavan kerran, kirjoittamalla boot: knoppix myconfig=scan tai knoppix myconfig=/mnt/hda1, jossa hda1 on ide-kiintolevyn ensimmäisen osion nimi (Windowsissa C:\ - muuta tarvittaessa kokoonpanoasi vastaavaksi). Sanan myconfig tilalla voit myös käyttää myconf - molempien pitäisi toimia. Huom., 'knoppix myconf=/dev/hda1' ei toimi! Disketille tallennetut asetukset saat käyttöön kirjoittamalla boot: -kohdassa knoppix floppyconfig.

Voit myös kirjoittaa asetukset (minulla 'myconfig=/mnt/hda1') disketille valmiiksi syslinux.cfg-tiedostoon (vastaa lilo.conf-tiedostoa), ks. alkuosa syslinux.cfg -tiedostosta, jolloin boot-kohdassa ei tarvitse näpytellä enää mitään käynnistysparametreja. Voit myös muuttaa esim. oletuksena olevan 'TIMEOUT 300' (30 sekuntia) vaikkapa 'TIMEOUT 10', jolloin boot: on näkyvissä vain sekunnin ajan. Pienin hyväksyttävä luku on 1 (0,1 sek.).

Näppärä "tee-se-itse" -mies tekee vielä käynnistys-CD:n, jolla on syslinux.cfg-tiedostoon tehdyt omat asetukset valmiina. Buuttaavan CD:n voi tehdä esim. Nerolla Windowsissa Knoppixin käynnistysdisketin ja Knoppix-CD:n avulla.

Knoppix-customize -ohjelma

Voit myös käyttää Knoppix-customize -ohjelmaa, http://hydra.hq.linuxtag.net/~kester/knoppix-customize/, jolla voi muuttaa mm. buuttiasetuksia ilman remasterointia. Ohjelma on saatavana myös Windowsille.

Knoppixin asennus kiintolevylle

Kiintolevyasennus knx-hdinstall -skriptillä (Knoppix 3.2 ja vanhemmat versiot)

Knoppix 3.2 sisältää valmiin skriptin knx-hdinstall, joka käynnistää cfdisk-osiointityökalun (ks. kuva) ja ohjaa asennuksen alusta loppuun käynnistysdisketin tekoa myöten.

Knoppixin 3.3-versioissa on otettu käyttöön uudempi asennuskripti knoppix-installer (ks. kuva Knoppix Installation), joka käyttää QTParted-osiointityökalua (ks. kuva qrparted v0.4.1-cvs, jolla voi myös muuttaa osioiden kokoa. (Fabian Franz has written a new installer for those who wish to install Knoppix to their hard disk. The new installer, called knoppix-installer, has a number of features that were not present in the old installer, Christian Perle's knx-hdinstall.). Myös vanha knx-hdinstall -asennuskripti toimii edelleen 3.3-versiossa.

Huom. Knoppixin versiossa KNOPPIX_V3.3-2004-02-09-EN.iso ei login toimi kiintolevyasennuksen jälkeen, jonka takia on tehty uusi versio KNOPPIX_V3.3-2004-02-16-EN.iso. Samalla on tehty myös joitakin bugi-korjauksia. Login toimii, jos valitaan jokin muu kuin oletusikkunointijärjestelmä, esim. kde3.

Asennusvaiheet (Knoppix 3.2, knx-hdinstall) ovat kaikessa yksinkertaisuudessaan seuraavat:

Kiintolevyasennus on helpohko ja sillä saa toimivan Debianin melko uusilla ohjelmilla. Kaikki tiedostot kopioidaan CD:ltä eikä omia NordisKnoppixin asetuksia oteta millään tavoin huomioon vaan kaikki muutokset pitää tehdä taas uudelleen. Myös kieliasetukset ja näppäimistö ovat oletuksena englanninkielisiä (voi muuttaa KDEn Control Centeristä, ks. kuva).

Kiintolevyasennus knoppix-installer -skriptillä (Knoppix 3.3 ja uudemmat versiot)

Yksityiskohtainen selonteko Knoppix 3.3:n kiintolevyasennuksesta uudemmalla knoppix-installer-sriptillä on sivullani Knoppixin kiintolevyasennus!

Katso myös sivulta http://www.knoppix.net/docs/index.php/KnoppixInstaller, miten Knoppix Installer -skripti toimii.

Lisätietoa kiintolevyasennuksesta löydät sivuilta Hdd Install (Knoppixin keskustelufoorumi) ja Hd Install How To (Knoppix Documentation).

Käynnistyslataajan asetusvinkkejä

Knoppix käyttää oletuksena Lilo-käynnistyslataajaa Debianin tavoin, joka poikkeaa nykyisin yleisimmin käytetystä Grub-lataajasta melkoisesti, joten kerron hieman malliksi omasta systeemistäni.

Koneessani on kaksi kiintolevyä, joista ensimmäisellä (/dev/hda) on Windows ja Knoppixin asensin toiselle kiintolevylle (/dev/hdb). Asensin Lilon toisen levyn mbr:ään ja uudelleen käynnistyksen yhteydessä muutin käynnnistysjärjestyksen Biosista niin että D-asema käynnistyy ensin. Ideana tässä on, että Windows käynnistyy edelleen ykköskiintolevyltä oman käynnistyslataajansa kautta, kun Biosista vaihdetaan C-asema käynnistyväksi. Näin kakkoskiintolevyn (Linux) voi vaikka poistaa sen vaikuttamatta Windowsin käynnistykseen.

Linux-kiintolevy (/dev/hdb) siis käynnistyy nyt oletuksena, mutta Windowsin käynnistys ykköskiintolevyltä vaatii hieman lisävirittelyjä (map), koska Windows ei osaa käynnistyä kuin ensimmäiseltä levyltä. Siksi sitä pitää hieman 'huijata' luulemaan olevansa ensimmäinen levy 'mappaamalla' eli vaihtamalla kiintolevyjen paikat virtuaalisesti (ei siis fyysisesti). Seuravassa on mallina /etc/lilo.conf-tiedostoni Windows-osio:

other=/dev/hda1
  label=Windows
  map-drive = 0X80
  to = 0x81
  loader = "chainloader +1"

Huomaa /etc/lilo.conf-tiedostossani myös kohdat:

propmt
timeout="70"

Timeout=70 kertoo, että oletuskäyttöjärjestelmä (itselläni default="windows" - talon naisväkeä ajatellen) käynnistetään 7 sek. kuluttua, jos ei valita muuta. Jos käytät propmtia, niin silloin pitää ehdottomasti asettaa myös timeout - muuten Lilo jää odottamaan näppäinpainallustasi ikuisiksi ajoiksi.

Voit myös kommentoida prompt ja timeout -kohdat pois ja asettaa pelkästään delay-asetuksen

delay=20

jolloin käynnistysvalikko tulee esiin Shift-näppäintä painamalla, kun Lilo-teksti tulee näkyviin käynnistyksen yhteydessä. Jos Shift-näppäintä ei paineta ei saada näkyviin käynnistysvalikkoa ja default= -kohdassa oleva vaihtoehto käynnistetään automaattisesti. Käynnistysajaksi on edellä valittu 2 sekuntia (delay=20).

Jos haluat käynnistää Knoppixin Windowsin omasta käynnistyslataajasta, tutustu Knoppix-foorumin ohjeeseen [HOWTO]: Dual-boot Knoppix with Windows NT/2000/XP. Vastaava suomenkielinen ohje on myös omalla sivullani Haluan säilyttää Windowsin oman boot loaderin!.

Käynnistyslataajan asetusvinkkejä, jos scsi-levy

Tein toisen asennuksen järjestelmään, jossa ensimmäisellä ide-levyllä (dev/hda) on Windows ja Knoppix ensimmäisellä scsi-levyllä (/dev/sda). Asensin Lilon scsi-levyn mbr:ään.

boot="/dev/sda"

Scsi-levy saadaan tietokoneen Biosista käynnistyväksi, kun valitaan HDD Sequence SCSI/IDE vaihtoehto SCSI. Nyt siis scsi-levy käynnistyy ensimmäiseksi. Mutta miten tällöin saadaan Windows käynnistymään ensimmäisellä ide-levyllä (dev/hda)? Se ei onnistukaan nyt samalla tavalla, kun edellisessä luvussa Käynnistyslataajan asetusvinkkejä mainittu mappaus (tai sitten scsi-levyn geometria oli itselläni väärin). Itse sain Windowsin käynnistymään Lilosta asettamalla yksinkertaisesti:

other=/dev/hda1
  label="Windows(hda1)"

Jostain syystä Windows ei kyllä osaa aina käynistyä. Jos joku tuntee scsi-levyjen geometriaa itseäni paremmin, niin hyvät vinkit ovat aina tervetulleita :)

Ideanahan tässä toiselta levyltä käynnistämiseltä on, että Windows käynnistyy edelleen ykköskiintolevyltä oman käynnistyslataajansa kautta, kun Biosista vaihdetaan ide-asema käynnistyväksi, koska Lilo on asennettu toisen levyn mbr:ään. Näin kakkoskiintolevyn (scsi, Linux) voi vaikka poistaa sen vaikuttamatta Windowsin käynnistykseen.

Tarvittaessa myös disketiltä käynnistys on hyvin nopeaa, jos sellainen tehtiin asennuksen yhteydessä - Knoppix lataa vain Lilon, josta käynnistetään kerneli. Diskettiä siis luetaan vain pari sekuntia!

Knoppixin 3.3-versio (9.2.-04) asensi 'alkuperäisen' Lilon (ks. lilo.conf), josta käynnistyvät ohjelmat valitaan Shift-näppäintä painamalla, kun Lilo tulee näkyviin käynnistyksen yhteydessä. Jos Shift-näppäintä ei paineta ei saada näkyviin käynnistysvalikkoa ja default= -kohdassa oleva vaihtoehto käynnistetään automaattisesti. Käynnistysajaksi oli oletuksena valittu 2 sekuntia (delay=20).

Knoppixin päivitys Apt-ohjelmalla

Kiintolevyasennuksen jälkeen kannattaa Knoppix päivittää Apt-ohjelmalla. Ensin päivitetään Aptin tietokanta:

root@knoppix:/home/knoppix# apt-get update

Nyt on siis haettu uudet päivitykset /etc/apt/sources.list-tiedostossa mainituista palvelimista (listaa voi myöhemmin kokemuksen karttuessa muokata mieleisekseen (ks. lisätietoa Aptin käytöstä Debian-sivultani). Katso myös Knoppixin oletuksena olevaa Sources.list-tiedostoa. Suomalaisen Debian-palvelimen osoite on ftp://ftp.fi.debian.org, jota kannattanee käyttää norjalaisen (ftp://ftp.no.debian.org) palvelimen tilalla.

Aloittelijan kannattaa hakea seuraavaksi ohjelmapäivitykset apt-get upgrade:

root@knoppix:/home/knoppix# apt-get upgrade

Pitemmälle ehtinyt harrastaja taas yleensä päivittää tässä vaiheessa koko systeemin apt-get dist-upgrade.

root@knoppix:/home/knoppix# apt-get dist-upgrade

Tätä ei voi suositella aloittelijalle, koska lähes aina törmätään riippuvuusongelmiin (dependencies), jonka takia osa ohjelmapaketeista joudutaan poistamaan kuten esim. KDE (ks. 'apt-get dist-upgrade' -tiedostoluettelo). Kuten sivulta nähdään, niin päivitettävää on paljon, 350 Mt. Pitemmälle ehtinyt harrastaja voi halutessaan kikkailla /etc/apt/sources.list-tiedoston palvelimien kanssa (ja säilyttää näin esim KDEn) kommentoimalla (#) unstable- ja / tai testing-palvelimet aluksi pois. Jos haluaa säilyttää listassa unstable-palvelimet, niin apt-listbugs-ohjelman asentaminen on suositeltavaa (asennetaan apt-get install apt-listbugs), joka ilmoittaa uusien pakettien bugit ennen pakettien asentamista.

Ohjelmapakettien asennus Klik-ohjelmalla

Knoppixiin on kehitetty Lindowsin 'Click-N-Run' -ohjelmaa muistuttava helppo tapa asentaa ohjelmia Klik-asiakasohjelmalla (klik client) http://klik.atekon.de/. Ohjelma toimii Point-and-Klik -periaatteella klikkaamalla vain ohjelman linkkiä Klik-palvelimella, jonka jälkeen kysytään käyttäjän lupaa ohjelman asentamiseen. Lisätietoa Klikin toimintaperiaatteesta löytyy sivulta http://klik.atekon.de/architecture/.

Yksityiskohtaisempi selonteko Klik-ohjelman käytöstä on Knoppixin kiintolevyasennus -sivullani Ohjelmien asennus Klik-ohjelmalla.

Mistä sen saa?

NordisKnoppixin ja Baltix-Knoppixin voi ladata esim. osoitteesta ftp://ftp.funet.fi/pub/mirrors/files.akl.lt/knoppix

Knoppixin saa sivulla http://www.knopper.net/knoppix-mirrors/index-en.html mainituista peileistä (mirror sites) esim. Suomesta sivulta http://lame.lut.fi/linux/Knoppix/.

Huomaa vielä, että NordisKnoppixin uusin versio julkaistaan aina vähintään pari kuukautta myöhemmin kuin itse Knoppix (lokalisointi vie oman aikansa). Toisaalta jos ei välttämättä tarvitse täysin suomennettua Knoppixia, englanninkielinen versio käynnistettynä

boot: knoppix lang=fi

riittää, jolloin suomenkielen lokaaliasetukset saadaan käyttöön (näppäimistö, valuutta , aikavyöhyke jne.).

Knoppix vaatii 700 MB:n (80 min.) CD:n tai CD-RW:n. Iso-tiedoston voi polttaa CD:ksi esim. Windowsin Nero 5.5 -ohjelmalla seuraavasti:

Vinkkejä

Konsolin käytöstä

Knoppixissa ei ole login-ohjelmaa, joten X:n sammuttaminen Ctrl-Alt-Backspace sammuttaa koko koneen. Saman tekee myös Ctrl-Alt-Del sekä X:ssä että virtuaalikonsoleissa. Jos kuitenkin haluat vain käynnistää koneen uudelleen, niin kirjoita virtuaalikonsolissa (esim. Ctrl-Alt-F2) reboot, niin kone käynnistyy uudelleen.

Jos muutat työpöydän asetuksia, voit testata asetuksia käynnistämällä ensin toisen X:n virtuaalikonsolista Ctrl-Alt-F2:

root@tty2[/]# startx -- :1 &

Nyt voit huoletta kirjautua pois X:stä Ctrl-Alt-Backspace, koska toinen X jää vielä auki (merkki & edellä ei ole pakollinen, mutta se käynnistää X:n tausta-ajoon, jolloin virtuaalikonsoli jää vapaaksi). Ensimmäinen X (oletus) käynnistyy konsolille F5, toinen X konsolille F6 jne.

Lilo.confia vastaava tiedosto Knoppixin boottidisketillä on Syslinux.cfg, jota voit tarvittaessa muokata esim. Midnight Commanderilla, joka tulee Knoppixin mukana (käynnistyy esim. konsolista kirjoittamalla mc).

Jos käytät virtuaalikonsolia CD:ltä, olet automaattisesti sisällä rootin oikeuksin. Ensimmäinen vapaa virtuaalikonsoli on Ctrl-Alt-F2 - Ctrl-Alt-F1 näyttää käynnistysasetukset. Graafiseen X:ään pääset takaisin näppäinyhdistelmällä Alt-F5 tai Ctrl-Alt-F5. Huom. Kiintolevyasennuksen jälkeen konsolit toimivat normaalisti. Virtuaalikonsoleista pääset X:ään Alt-F7.

Saat X:n aukeamaan normaalisti virtuaalikonsolille 7, lisäämällä /etc/fstab-tiedostoon rivit:

5:2345:respawn:/bin/bash -login >/dev/tty5 2>&1 </dev/tty5
6:2345:respawn:/bin/bash -login >/dev/tty6 2>&1 </dev/tty6

Rivit lisätään muiden tty-rivien jatkeeksi:

# /sbin/getty invocations for the runlevels.
#
# The "id" field MUST be the same as the last
# characters of the device (after "tty").
#
# Format:
#  <id>:<runlevels>:<action>:<process>
# 4 virtual consoles with immortal shells
1:12345:respawn:/bin/bash -login >/dev/tty1 2>&1 </dev/tty1
2:2345:respawn:/bin/bash -login >/dev/tty2 2>&1 </dev/tty2
3:2345:respawn:/bin/bash -login >/dev/tty3 2>&1 </dev/tty3
4:2345:respawn:/bin/bash -login >/dev/tty4 2>&1 </dev/tty4
5:2345:respawn:/bin/bash -login >/dev/tty5 2>&1 </dev/tty5
6:2345:respawn:/bin/bash -login >/dev/tty6 2>&1 </dev/tty6

Aja seuraavaksi init q, joka päivittää inittab-tiedoston ja kirjaudu uudestaan sisälle X:ään K -> Logout -> End Session only. Tietysti voit myös tallentaa asetukset (saveconfig) ja käynnistää Knoppixin uudelleen (esim.'myconfig=scan'), jolloin muokattu inittab otetaan käyttöön, jolloin X käynnistyy normaalisti virtuaalikonsolille 7.

Kiintolevyn suojan saat pois päältä valitsemalla työpöydältä kiintolevyn ikonin kohdallla oikealla hiiren näppäimellä Liitä (jolloin levy liitetään 'mountataan' tiedostojärjestelmään) ja myöhemmin samalla oikealla hiiren näppäimellä valitsemalla kirjoitussuojauksen pois päältä. Saman voi hoitaa myös konsolissa rootin oikeuksin (kirjoita su - Knoppix CD-versio ei kysy salasanaa):

root@ttyp0[knoppix]# mount -o remount,rw /mnt/hda1

Jos edellä oleva ei toimi, käytä pitkää muotoa:

root@ttyp0[knoppix]# mount -t ext3 -o rw /dev/hda1 /mnt/hda1

Vaihda tiedostojärjestelmä (edellä ext3) ja liitettävä osio tai levy (edellä /dev/hda1) omaa järjestelmääsi vastaavaksi.

Edellä olevasta risuaidasta (#) tunnistat, että olet konsolissa rootin oikeuksilla erotuksena tavallisen käyttäjän ($) oikeuksiin.

Voit kopioida tekstiä hiirellä virtuaalikonsolissa, jos gpm on asennettu. Oletuksena hiiri ei kuitenkaan toimi virtuaalikonsolissa (ainakaan Knoppix 3.6:lla ja 2.6-kernelillä), joten kokeile seuraavaa ps/2-hiirellä:

gpm -t ps2

Näit saat hiiren toimimaan esim. Knoppix 3.6:n live-CD:llä. Katso lisätietoa man-sivuilta man gpm.

Omia havaintojani Knoppixista

Knoppixin kiintolevyasennus asentaa kaikkea tarpeetonta kysymättä mitään. Itse poistin tarpeettomat kielituet (kde-i18n-x) aptilla (apt-get remove valittu_paketti) ja säästin ainoastaan suomenkielen paketin kde-i18n-fi. Myös tarpeettomat moduulit voi poistaa /etc/modutils-hakemistosta kommenotoimalla (#) tarpeettoman rivin pois. Muista ajaa sen jälkeen update-modules, joka kokoaa /etc/modutils-hakemiston tiedostoista päivitetyn /etc/modules.conf-tiedoston.

Lokaalit kannattaa generoida dpkg-reconfigure locales, ks. kuva: knoppix-locales.png ja samalla poistaa ylimääräiset lokaalit. Itse pidin mukana seuraavat:

root@knoppix:/home/tapsa# dpkg-reconfigure locales
Generating locales...
  en_GB.ISO-8859-1... done
  en_US.ISO-8859-1... done
  en_US.ISO-8859-15... done
  en_US.UTF-8... done
  fi_FI.ISO-8859-15@euro... done
  fi_FI.ISO-8859-1... done
  fi_FI.UTF-8@euro... done
  fi_FI.UTF-8... done
Generation complete.

Mozilla 1.5 asentuu kiintolevylle asennettuun NordisKnoppix 3.2:een kivuttomasti samoin kuin myös OpenOffice 1.1. Soikko-oikolukuohjelman asennusohjeet ovat kaikessa yksinkertaisuudessaan hieman vaikeat käsittää, mutta Soikko asentuu kyllä hyvin, jos OO-hakemisto on oikein (oletushakemisto on käyttäjän oma kotihakemisto, johon on tarvittavat kirjoitusoikeudet): $ make install OODIR=/home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0

tapsa@knoppix:~/soikko-oo11-linux-0.2.1$ make install OODIR=/home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0
Checking install directories
Installing OpenOffice modules
cp libspellfi645li.so /home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program
LD_LIBRARY_PATH=/home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program /home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program/regcomp -register \
        -r /home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program/services.rdb -c libspellfi645li.so
register component 'libspellfi645li.so' in registry '/home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program/services.rdb' succesful!
cp libhyphenfi645li.so /home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program
LD_LIBRARY_PATH=/home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program /home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program/regcomp -register \
        -r /home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program/services.rdb -c libhyphenfi645li.so
register component 'libhyphenfi645li.so' in registry '/home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program/services.rdb' succesful!
Installing speller and hyphenator files
cp libsoikko.so /home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/program
cp soikko-sp.fi_FI.dic /home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/share/dict
cp soikko-hy.fi_FI.dic /home/tapsa/OpenOffice.org1.1.0/share/dict
Install done

Knoppix 3.3-versiossa (KNOPPIX_V3.3-2004-02-09-EN.iso) on mukana Mozilla 1.6, ks. kuvaruutukaappaus ja OpenOffice.org 1.1, josta saa muutettua myös lokaalit suomenkielisiksi, ks. kuvaruutukaappaus.

Lisätietoa

Tutoriaali, dokumentaatio, FAQ, keskustelufoorumi

Hyvä englanninkielinen Knoppix-tutoriaali on sivulta http://www.eleli.de/knoppix/docs/tutorial/english/.

Knoppixin dokumentaatio löytyy sivulta http://www.knoppix.net/wiki/Main_Page.

Knoppixin keskustelufoorumilta http://knoppix.net/forum/ saat nopeasti vastaukset lähes kaikkiin Knoppixiin liittyviin kysymyksiin.

Ongelmatapauksissa lue ensin FREQUENTLY ASKED QUESTIONS AND ANSWERS ABOUT KNOPPIX -tiedosto.

Modifioidut versiot

Knoppixista on tehty useita modifioituja versioita http://www.knoppix.net/docs/index.php/KnoppixCustomizations, joista Gnoppix (Knoppix, jossa on Gnome KDEn tilalla) lienee suosituimmasta päästä. Voit myös itse muokata Knoppixin haluamaksesi sivun http://linux.oreillynet.com/pub/a/linux/2003/11/20/knoppix.html ohjeita huolellisesti noudattamalla. Myös LINUX Magazine -lehden huhtikuun numerossa (April 2004) on selostettu yksityiskohtaisesti kuinka voit tehdä kustomoidun Knoppix live-CD:n haluamillasi ohjelmilla.

Eräs mielenkiintoinen Debian-pohjainen projekti on Skolelinux, josta ollaan työstämässä myös suomenkielistä versiota, ks. http://www.linux-aktivaattori.org/view/Projects/KouluLinux. Skolelinuxin esittelyversio on SkoleKnoppix, jonka voi imuroida esim. linkistä http://www.skolelinux.org/portal/get_started/download.

Katso myös sivun http://www.karkkainen.us/opetus.html opetusohjelmat.

Boot KNOPPIX from an USB Memory Stick

Knoppixin voi myös käynnistää USB-muistipalikalta muutamien tiedostojen muokkaamisella, ks. http://rz-obrian.rz.uni-karlsruhe.de/knoppix-usb/

Yleistä tietoa USB-muistilta buuttaamisesta löytyy sivulta https://www.codidirect.com/shop/thefactsbehindbootability.htm.

Kaiken lisäksi Knoppixin voi muokata kokonaan usb-muistilta toimivaksi Linux-versioksi sivun http://www.knoppix.net/docs/index.php/FaqUSBBased ohjeiden mukaan!

Lähdekoodit

Knoppixin lähdekoodit löytyvät sivulta http://developer.linuxtag.net/knoppix/. Btw, Knoppixhan on muuten hra Klaus Knopperin tekemä :)

Systeemin palautus Knoppix-CD:n avulla

Knoppix-CD:ltä voi kirjautua pääkäyttäjäksi toiselle osiolle chroot-käskyllä ja tehdä sieltä tarvittavat huoltotoimenpiteet. Tällainen mahdollisuus Linuxeissa on erittäin tärkeä esim. silloin, kun Lilo tai Grub on sekaisin eikä buuttidiskettiä ole tehty.

knoppix@ttyp0[knoppix]$ su
root@ttyp0[knoppix]# mount /dev/hda1 /mnt/hda1
root@ttyp0[knoppix]# chroot /mnt/hda1
root@Knoppix:/#

Ensin vaihdetaan konsolissa rootiksi (su) ja sen jälkeen liitetään osio (huom. sekä /dev että /mnt ja haluttu osio), jonka jälkeen vaihdetaan liitetylle osiolle (chroot), ks. kuva chrootin käytöstä. Voit nyt siis tehdä osiolla kaikkea tarvittavaa pääkäyttäjänä aivan samoin kuin olisit kirjautunut sinne sisälle suoraan!

Myös IBM on huomannut Knoppixin mahdollisuudet, josta osoituksena on artikkeli IBM:n sivulla Knoppixin käyttämisestä pelastus-CD:nä: System recovery with Knoppix.

Kannattaako kokeilla?

Kannattaa ehdottomasti! Haluaisin tässä yhteydessä lainata Sakari Aron (mukana lokalisointiprojektissa) sanoja yksityisviestistäni (kirjoittajan luvalla), jotka kuvastavat hyvin omia ajatuksiani NordisKnoppixista: "Minusta NordisKnoppix on siksi hyvä, että se kerää Pohjoismaiden ja Baltian lokalisoidut KDE:t ja OpenOffice.org:it yhdelle cd:lle. Kuka tahansa voi seurata cd:n päivittymistä ja samalla KDE:n käännösprojektia NK:n avulla. Minusta meitä hemmotellaan tällä hetkellä; ensin on Debian, jonka päällä on KDE, jonka päällä on OOo (voi toki käyttää ikkunamanageria) eikä tarvitse tehdä välttämättä yhtään mitään edellä mainittujen hyväksi."

Päivitetty viimeksi: 16.1.2005